Мы начинаем публикацию заметок о русском бизнесе в Германии. Вы с ним соприкасаетесь регулярно: хотя бы потому, что сейчас находитесь на этом сайте. Вы его ругаете, но опять и опять обращаетесь к его услугам. Ностальгия? Привычка? Недостаточное знание немецкого? А может просто – часть собственного «Я»…
Часть 1. Борщ по-немецки
«Ты помнишь, как все начиналось?»
Следуя законам жанра, следовало бы успокоить читателей и особенно возможных оппонентов: все совпадения в именах, названиях фирм, событиях случайны и непреднамеренны. Но мы сделаем это только частично. Все события и факты – реальны, а вот имена персонажей, названия фирм и населенных пунктов завуалированы, дабы не дать возможность любителям судебных разборок отвлекать нас от столь увлекательного занятия – выявления «Особенностей русского национального бизнеса в Германии»…
Углубившись совсем недалеко в историю, мы обнаружим, что так называемый «русский бизнес» возник в Фатерланде всего каких-то пару десятков лет назад. А прикатился он вместе с последней эмиграционной волной, значительно пополнившей ряды русскоговорящего народонаселения Германии.
Резкий скачок благосостояния - с щедрой руки социальных ведомств – дал возможность новым бюргерам ощутить себя людьми «с возможностями», а «бывалые» сограждане убеждали: вы можете себе позволить качественные товары, ведь это и есть показатель уровня жизни. Зачем же иначе вы покинули насиженные места, дома, квартиры – конечно, чтобы повысить качество жизни, подняться до уровня европейцев. Да, за качество надо платить, но мы живем в цивилизованной стране, где выплаты можно делать в рассрочку, где не проблема взять кредит или ссуду. В конце концов, занять у родни.
Боявшиеся высунуть нос за пределы русскоговорящей «зоны» эмигранты и переселенцы жадно внимали речам «опытных». А те умело нанизывали на крючок клюнувших на дешевую наживку сограждан.
Самоварное золото
В начале 90-х, когда самолеты из России ежедневно пополняли ряды немецких граждан бурными потоками «поздних переселенцев», к которым присоединился более скромный по масштабу, но не менее бурный ручеек легальной еврейской эмиграции, настало золотое времечко для аферистов и дельцов всех мастей, умело профитирующих на незнании (или слабом знании) окружающей действительности вообще и языка – в частности.
Первое столкновение с «русским бизнесом», которое многие сегодня вспоминают с горькой улыбкой, происходило уже в лагерях для переселенцев и эмигрантов.
А выглядело оно примерно так.
Стук в дверь. На пороге скромная женщина средних лет с картонным ящиком в руках.
- Разрешите войти?
- Да, пожалуйста!
- Понимаете, такое дело… Буквально вчера купила набор суперсовременной посуды с двойным дном, непригораемая, с гарантией на 20 лет. А вот сегодня, такое случилось… - женщина, умываясь слезами, продолжала свое душещипательное повествование. – Утром пришли из ведомства по делам иностранцев и сказали, чтобы мы убирались в 24 часа. Мы тут нелегально, так хотелось пожить по-человечески. Вот и посуду купили дорогую, за 3 тысячи марок. Мы ведь решили, что это на всю жизнь – один раз заплатил и получай удовольствие. Так нет, надо уезжать. А багажа можно с собой только 20 кг. Все, что нажито непосильным трудом, приходится отдавать за бесценок. Вот я и подумала: чем каким-то жирным бюргерам, лучше нашим помогу, отдам кастрюли за полцены. Новые совсем…
Не веря своему счастью, хозяйка, в жизни не видавшая такой красоты да еще с суперсовременными технологическими новшествами, бросала вопросительно-молящий взгляд на мужа Колю: «Я тебе такого борща наварю в этой волшебной кастрюльке!..» И после его невнятного: «Ну, если тебе так хочется…», кидалась к сбережениям, полученным от продажи нехитрого скарба в Казахстане.
Немного оперившись и освоившись в новой жизни, приобретя авто (опять же, с помощью бывших соотечественников) по цене, сопоставимой со стоимостью кастрюль, Коля с супругой отправлялись на осмотр магазинов. Каково же было их удивление, когда на полках хозяйственного отдела супермаркета они видели точь-в-точь такие же, как у них наборы кастрюль, но по цене всего в 80 марок…
Жизненный урок обошелся кому в полторы тысячи, кому и подороже, главное, чтобы он пошел впрок, а «самоварное золото», как бы красиво оно не блестело, не вводило в заблуждение насчет подлинного качества и стоимости товара или услуги.
Страна советов
Все мы – из Страны Советов. Возможно, поэтому так любим раздавать направо и налево советы. Некоторые предприимчивые наши сограждане и эту черту своих друзей и родственников сумели коммерциализировать, образуя в некотором роде сеть советчиков-посредников. Таким образом
В 90-е годы прошлого века некоторые страховые компании (надо сказать, не самые дешевые!) добились значительного подъема именно благодаря созданной парой-тройкой штатных русскоговорящих сотрудников цепочки регулярно подкармливаемых посредников. Посредники, зарабатывая на своих близких и их знакомых, пользовались отсутствием доступной и удобоваримой информации на русском языке. Уровень немецкого на тот момент не позволял большинству из переселенцев и эмигрантов принимать самостоятельные решения.
Впрочем, жили наши русскоговорящие сограждане в неведении недолго. В 1993 году на немецком рынке появилось первая газета на русском языке. Но об этом – позже…
Photo © iStockphoto.com © Fotolia.com
Читайте: Особенности русского национального бизнеса в Германии ( Часть 2 )
data-yashareQuickServices="odnoklassniki,vkontakte,yaru,lj,moimir,moikrug,facebook,twitter,myspace,friendfeed,linkedin">
14.09.2011 at 14:41
Очень интересная и полезная темя. Будем ждать ваших следующих публикаций.
14.09.2011 at 15:21
Очень интересная тема. С нетерпением буду ждать ваших публикаций!